資料 Lazadaの弁護士がトンロ-警察署に被害届提出した文書 3枚とコメント

2025年6月20日金曜日

t f B! P L

ラザダのルールでは、返品しなければ返金はされません。

 弁護士はカタログの記載ミスを認めていますが、

ネット上で告知せず、販売も停止していません。

それにもかかわらず、消費者に一方的にウォレットへ返金し、まだ商品を返さないので警察の力を使って回収を試みています。

これは、カタログの記載ミスを隠蔽するための被害届と理解できます。

さらに、代金と35,000バーツの支払いを要求していると記載されていますが、私は弁護士に会ったことも、会話したこともありません。

この被害届の内容はでたらめであり、法律家の言動とは到底思えません。

①2022/02/18 14:37

ラザダ 弁護士がトンロ- 警察署に被害届け 提出


Regarding the refund and return issues you have raised with Lazada, we have done our best to find a solution with you.

Eventually we have already refunded your wallet and requested that the item be returned in accordance with our policy.

However, we have not received any cooperation in this matter yet. Therefore, there is no choice but to compile the attached report to the police.

If you still don't cooperate with us and continue to be ashamed of Lazada. We reserve the right to take further legal action against you.

2022/02/18 14:37

Lazada lawyer files complaint at Thonglor police station


あなたが Lazada に対して提起した返金と返品の問題については、私たちはあなたと一緒に解決策を見つけるために最善を尽くしました。

最終的に、私たちはすでにウォレットを返金し、ポリシーに従って商品の返品を要求しました。

しかし、この件に関してはまだ何の協力も得られていません。 したがって、添付の報告書を作成して警察に提出するしかありません。

それでも私たちに協力せず、Lazadaを恥じ続けるのであれば。 当社は、お客様に対してさらなる法的措置を講じる権利を留保します。

2022/02/18 14:37

ラザダ 弁護士がトンロ- 警察署に被害届け 提出


เกี่ยวกับปัญหาการคืนเงินและการคืนสินค้าที่คุณแจ้งกับลาซาด้า เราได้พยายามอย่างเต็มที่เพื่อค้นหาวิธีแก้ไขร่วมกับคุณ

ในที่สุด เราได้คืนเงินกระเป๋าสตางค์ของคุณแล้ว และขอให้คืนสินค้าตามนโยบายของเรา

อย่างไรก็ตามเรายังไม่ได้รับความร่วมมือใดๆ ในเรื่องนี้ จึงไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากรวบรวมรายงานที่แนบมานี้ให้ตำรวจทราบ

หากคุณยังคงไม่ให้ความร่วมมือกับเราและยังรู้สึกละอายใจกับลาซาด้าต่อไป เราขอสงวนสิทธิ์ที่จะดำเนินการทางกฎหมายกับคุณต่อไป

2022/02/18 14:37

ทนายลาซาด้า แจ้งความ สน.ทองหล่อ



②本文の抜粋  2022/02/18 14:37 ラザダ 弁護士がトンロ- 警察署に被害届け 

I received the wrong item

On November 24, 2021, AZA04 investigated and reviewed China's trade.

The customer had no problems with the products he ordered. Therefore, the requested fee was denied. Then, on December 16, 2021, Mr. Koichi Sekine called his LAZADA through the call center and email, and LAZADA informed the customer of the correct reason for returning the product. There are also instructions on how to return the new cell phone, but Koichi ****** cannot proceed according to the instructions.

On LAZADA's Facebook page, it appears that LAZADA has agreed to refund, but Koichi Sekine does not seem to have accepted LAZADA's offer, but Koichi Sekine would like a full refund of the product price. I am. 4,788 baht and another compensation of 35,000 baht for the drug, LAZADA agreed to refund the product price of 4,788 baht to his LAZADA account.


間違った商品を受け取った

2021 年 11 月 24 日、AZA04 は中国が貿易したことを調査し、検討しました。

当該顧客は注文した商品に全く問題はありませんでした。 したがって、要求された料金は拒否されました。 その後、2021 年 12 月 16 日、関根康一氏がコールセンターと電子メールで LAZADA に電話し、LAZADA はお客様に製品返品の正しい理由を伝えました。 新しい携帯電話の返却方法も記載されているが、セシネ光一氏はその方法通りに進めない。

LAZADAのFacebookページでは、LAZADAは返金に同意しているようですが、関根功一氏はLAZADAの申し出を受け入れていない様子ですが、関根康一氏は商品代金の全額を返金することを希望しています。4,788バーツと別の補償金医薬品代として 35,000 バーツ、LAZADA は製品価格 4,788 バーツを LAZADA 口座に返金することに同意しました。


ฉันได้รับสินค้าผิด

เมื่อวันที่ 24 พฤศจิกายน 2564 AZA04 ได้ตรวจสอบและทบทวนการค้าของจีน

ลูกค้าไม่มีปัญหากับสินค้าที่เขาสั่ง ค่าธรรมเนียมที่ขอจึงถูกปฏิเสธ จากนั้นเมื่อวันที่ 16 ธันวาคม 2564 คุณโคอิจิ เซกิเนะ ได้โทรหา LAZADA ผ่านคอลเซ็นเตอร์และอีเมล และ LAZADA ได้แจ้งให้ลูกค้าทราบถึงเหตุผลที่ถูกต้องในการคืนสินค้า นอกจากนี้ยังมีคำแนะนำในการคืนโทรศัพท์มือถือเครื่องใหม่ด้วย แต่โคอิจิ เซซีน ไม่สามารถดำเนินการตามคำแนะนำได้

ในหน้า Facebook ของ LAZADA ปรากฏว่า LAZADA ได้ตกลงที่จะคืนเงินแล้ว แต่ Koichi Sekine ดูเหมือนจะไม่ยอมรับข้อเสนอของ LAZADA แต่ Koichi Sekine ต้องการคืนเงินเต็มจำนวนตามราคาสินค้า ครับผม 4,788 บาท และค่ายาอีก 35,000 บาท LAZADA ตกลงคืนเงินค่าสินค้า 4,788 บาท เข้าบัญชี LAZADA



of the customer in the **** Koichi system, but **** Koichi still demands from LAZADA to pay another 35,000 baht in compensation. From the said incident, LAZADA still has not received the return of the product paid to MR. Sekine **** and currently MR. Sekine Koichi has contacted LAZADA to request compensation as stated above. The informant has therefore received authorization to travel to Thonglor Police Station to record a daily record as evidence.


The prospective Police Lieutenant Ong-on Chatyingyongkul, position of Deputy Police Inspector (Investigation), Thonglor Police Station, has already been notified. Please sign your name as evidence.

Signed as Police Lieutenant Colonel.

inquiry official


関根康一氏のシステムで顧客の損害賠償を求めたが、関根氏は依然としてLAZADAに対し、当該事件による追加の賠償金35,000バーツの支払いを要求しており、LAZADAは関根氏とコルチ氏に支払った製品の返還をまだ受け取っていない。現在、関根康一氏はLAZADAに連絡し、上記のように補償を要求しているため、情報提供者は証拠として毎日の記録を記録するためにトンロー警察署に出向く許可を得ている。

トンロー警察署の副警部補(捜査担当)のオンオン・チャティンヨンクル警部補の内定者には、すでに内定が通知されている。証拠としてあなたの名前に署名してください。

警察中佐として署名。

調査官


ของลูกค้าในระบบ **** Koichi แล้ว แต่ทาง **** Koichi ยังคงเรียกร้องกับทาง LAZADA ให้ชำระค่าชดเชยเยียวยาอีก 35,000 บาท ซึ่งจากเหตุการณ์ดังกล่าว ทาง LAZADA ก็ยังมิได้รับคืนสินค้าจ่าย MR. Sekine ****และปัจจุบัน MR. Sekine Koichi ได้ติดต่อเข้ามาเพื่อเรียกร้องการขตเขยเยียวยาตามที่แจ้งไว้ข้างต้นกับ LAZADA ผู้แจ้งจึงได้รับมอบอำนาจให้เดินทางมา สน.ทองหล่อ เพื่อลงบันทึกประจำวันไว้เป็นหลักฐาน

ว่าที่ ร.ต.ย. องอร ฉัตรยิ่งยงกุล ตำแหน่ง รอง สว.(สอบสวน) สน.ทองหล่อ ได้รับแจ้งไว้แล้ว จึงให้ลงลายมือชื่อไว้เป็นหลักฐาน

ลงชื่อ ว่าที่ ร.ต.อ.

พนักงานสอบสวน

9

18 ก.พ. 2565

14:37 น.

บริษัท ลาซาด้า จำกัด โดย น.ส.อัจฉรา ทรายงาม อายุ 36 ปี เลขประจำตัวประชาชน 1340700094313 ที่อยู่ 87 หมู่ 2 ตำบล/แขวง นาเยีย อำเภอ/เขต นาเยีย จังหวัด อุบลราชธานี ผู้รับมอบอำนาจช่วง โทรศัพท์ 0660931562

ได้มา สน.ทองหล่อ แจ้งว่า เมื่อวันที่ 11 พ.ย. 2564 ได้มี **** Koichi ได้สั่งซื้อสินค้า โทรศัพท์มือถือ เสียวมี เรดบี 10 หมายเลข 466774368555172 เนร้านค้า LAZADA หลังจากนั้นเมื่อวันที่ 12 พ.ย. 2564 ****Koichi ได้รับสินค้าแล้ว แต่ปรากฏว่า ต่อมาวันที่ 15 พ. ย. 2564 ได้กดคำสั่งส่งคืนสินค้า โดยระบุเหตุผลว่า ได้รับสินค้าผิด


โดยในวันที่ 24 พ.ย. 2564 ทาง LAZADA ได้ทำการตรวจสอบแล้ว พิจารณาจึงเห็นว่า สินค้าที่ ลูกค้ารายดังกล่าวสั่งซื้อไป มีมิได้ผิดรายการตามที่สั่งแต่อย่างใด จึงได้ปฏิและคำขอดังกล่าวไป


ต่อมาเมื่อวันที่ 16 ธันวาคม 2564 **** Koichi ให้โทรติดต่อเข้ามายัง Call Center และทาง อีเมลล์ LAZADA ซึ่งทาง LAZADA ได้แจ้งเหตุผลในการคืนสินค้าที่ถูกต้องให้ลูกค้าแล้ว พร้อมทั้งวิธีการส่งคืนโทรศัพท์มือถือเข้ามาใหม่ แต่ ****Koichi ไม่ดำเนินการตามวิธีการที่ทาง


LAZADA กำหนด

ต่อมาเมื่อวันที่ 6 มกราคม 2554 ทาง LAZADA ให้ตรวจสอบพบว่า *******

ได้ไปทำการประท้วงที่บริเวณหน้า ห้างกเอ็มควอเทียร์ และได้มีการนำวไปโพสต์บนหน้าเพจเฟชบุ๊ก LAZADA ซึ่งทาง LAZADA ได้มีการยินยอมที่จะส่งเงินคืนให้ แต่ปรากฏว่า MR Sekine Koichi ไม่ยินยอมข้อเสนอของทาง LAZADA แต่ทาง **** Koichi

ต้องการคืนเงินเต็มจำนวนของราคาสินค้า 4,788 บาท และชดเชยเยียวยาอีก 35,000 บาท ซึ่ง LAZADA ได้มีการยินยอมที่จะดำเนินการคืนเงินค่าสินค้า จำนวน 4,788 บาท ไปยังบัญชี LAZADA

(จฉรา ทรายงาม)

ผู้แจ้ง

ลงชื่อ ว่าที่ ร.ต.ก.

(ธงธร ฉัตรยิ่งยงกุล)


QooQ